Documentaire (2)
Alors...
Vois-tu comme quelque chose pressenti
J’ai suivi tes conseils
D’abord un titre pour chaque séquence
Ce qui m’inquiète c’est la forme comme les choses se concilient fréquemment pour construire un sens sans que j’en sois totalement consciente
13 séquences
à la 7 ième
un moment important
et cependant tout a surgit naturellement
cela m’effraie souvent lorsque je vérifie que les choses s’agencent exactement …
voici donc les titres des séquences
il me faut juste vérifier un mot que je connais en portugais mais dont je ne sais pas l’orthographe en français…ça c’est rien
ça peu se vérifier
SEQUENCE 1
« Cette langue qui n’est pas la mienne. »(Derrida)
SEQUENCE 2
« Entre deux temps, deux fleuves, deux chaises »
SEQUENCE 3
« l’écriture se destine comme d’elle-même à l’anamnèse »(Derrida)
«Anamnèse pour la langue »
SEQUENCE 4
« Où commence le départ ? »
SEQUENCE 5
« Une musique, des voix et des fragments »
SEQUENCE 6
« Dire la mémoire avec une langue »
SEQUENCE 7
« Être d’ici ou d’ailleurs ? »
SEQUENCE 8
« C’était quoi émigrer ? »
SEQUENCE 9
« Étrange étranger »
SEQUENCE 10
« Un idealecte qui soit le nôtre »
SEQUENCE 11
« Trop étrange. Pas moyen d’être étranger »
SEQUENCE 12
« Quel retour possible ?Quels liens ? »
SEQUENCE 13
«… là-bas …là-bas…les merveilleux nuages ! »(Baudelaire)
« Les nuages, les nuages…j’aime »